<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Steve Gilmor Translated: The Master In Seques Returns</title>
	<atom:link href="http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/</link>
	<description>blogging is not a spectator sport</description>
	<lastBuildDate>Fri, 19 Mar 2010 06:57:22 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: m0nty</title>
		<link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/comment-page-1/#comment-338516</link>
		<dc:creator>m0nty</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 19:38:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.duncanriley.com/?p=1377#comment-338516</guid>
		<description>I presume &quot;seques&quot; is a shortening of &quot;non sequiturs&quot;. Also Duncan is punning on &quot;sex&quot;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;See, if Duncan can be translated, so can anyone!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I presume &#8220;seques&#8221; is a shortening of &#8220;non sequiturs&#8221;. Also Duncan is punning on &#8220;sex&#8221;.</p>
<p>See, if Duncan can be translated, so can anyone!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gregorylent</title>
		<link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/comment-page-1/#comment-338515</link>
		<dc:creator>gregorylent</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 16:33:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.duncanriley.com/?p=1377#comment-338515</guid>
		<description>steve gillmor is fabulous when used as the vocal tracks against a drum machine, it is all in beats, sometimes rhymes, the thought flow is like stepping stones on a rugged hillside ....  it is a kind of free association that beat poets and street rappers are familiar with  ....   i always read him out loud, standing up, jooving a little bit</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>steve gillmor is fabulous when used as the vocal tracks against a drum machine, it is all in beats, sometimes rhymes, the thought flow is like stepping stones on a rugged hillside &#8230;.  it is a kind of free association that beat poets and street rappers are familiar with  &#8230;.   i always read him out loud, standing up, jooving a little bit</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: m0nty</title>
		<link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/comment-page-1/#comment-337828</link>
		<dc:creator>m0nty</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 14:38:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.duncanriley.com/?p=1377#comment-337828</guid>
		<description>I presume &quot;seques&quot; is a shortening of &quot;non sequiturs&quot;. Also Duncan is punning on &quot;sex&quot;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;See, if Duncan can be translated, so can anyone!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I presume &#8220;seques&#8221; is a shortening of &#8220;non sequiturs&#8221;. Also Duncan is punning on &#8220;sex&#8221;.</p>
<p>See, if Duncan can be translated, so can anyone!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: m0nty</title>
		<link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/comment-page-1/#comment-307220</link>
		<dc:creator>m0nty</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 12:38:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.duncanriley.com/?p=1377#comment-307220</guid>
		<description>I presume &quot;seques&quot; is a shortening of &quot;non sequiturs&quot;. Also Duncan is punning on &quot;sex&quot;.&lt;br&gt;&lt;br&gt;See, if Duncan can be translated, so can anyone!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I presume &#8220;seques&#8221; is a shortening of &#8220;non sequiturs&#8221;. Also Duncan is punning on &#8220;sex&#8221;.</p>
<p>See, if Duncan can be translated, so can anyone!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: gregorylent</title>
		<link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/comment-page-1/#comment-307219</link>
		<dc:creator>gregorylent</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 09:33:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.duncanriley.com/?p=1377#comment-307219</guid>
		<description>steve gillmor is fabulous when used as the vocal tracks against a drum machine, it is all in beats, sometimes rhymes, the thought flow is like stepping stones on a rugged hillside ....  it is a kind of free association that beat poets and street rappers are familiar with  ....   i always read him out loud, standing up, jooving a little bit</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>steve gillmor is fabulous when used as the vocal tracks against a drum machine, it is all in beats, sometimes rhymes, the thought flow is like stepping stones on a rugged hillside &#8230;.  it is a kind of free association that beat poets and street rappers are familiar with  &#8230;.   i always read him out loud, standing up, jooving a little bit</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: stevegillmor</title>
		<link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/comment-page-1/#comment-307218</link>
		<dc:creator>stevegillmor</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 03:45:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.duncanriley.com/?p=1377#comment-307218</guid>
		<description>thx</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thx</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sprague D</title>
		<link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/comment-page-1/#comment-307217</link>
		<dc:creator>Sprague D</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 03:26:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.duncanriley.com/?p=1377#comment-307217</guid>
		<description>It was just a joke.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It was just a joke.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: stevegillmor</title>
		<link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/comment-page-1/#comment-307216</link>
		<dc:creator>stevegillmor</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 03:13:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.duncanriley.com/?p=1377#comment-307216</guid>
		<description>don&#039;t understand. please explain.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>don&#39;t understand. please explain.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sprague D</title>
		<link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/comment-page-1/#comment-307215</link>
		<dc:creator>Sprague D</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 03:11:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.duncanriley.com/?p=1377#comment-307215</guid>
		<description>For your information, Mr. Gillmor, he was referring to &quot;see-kews&quot;. And making a clever pun on the need for translation. ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>For your information, Mr. Gillmor, he was referring to &#8220;see-kews&#8221;. And making a clever pun on the need for translation. <img src='http://www.duncanriley.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: stevegillmor</title>
		<link>http://www.duncanriley.com/2008/06/15/steve-gilmor-translated-the-master-in-seques-returns/comment-page-1/#comment-307214</link>
		<dc:creator>stevegillmor</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 02:47:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.duncanriley.com/?p=1377#comment-307214</guid>
		<description>uncanny. glad you&#039;ve started spelling segue correctly - oh wait...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>uncanny. glad you&#39;ve started spelling segue correctly &#8211; oh wait&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
